BANH GIAY ja BANH CHUNG ALKUPERÄ

Hits: 443

GEORGES F.SKULTZ1

   Banh Giay että Banh Chung ovat kahdenlaisia ​​herkkuja, jotka ovat erittäin suosittuja vietnam ihmisiä.

   Banh Giay tarjoillaan säännöllisesti festivaaleilla ja seremonioilla. Se on pyöristetty, kupera liimakakku NEP riisi, joka muistuttaa valkoista taikinaa, pehmeää ja tahmeaa. Sen kuppimaisen yläosan sanotaan muistuttavan taivaallisen holvin muotoa.

   Banh Chung tarjoillaan erityisesti Vietnamin uusi vuosi'S festivaali 2, joka tapahtuu kuukalenterikuukauden ensimmäisen kuukauden kolmen ensimmäisen päivän aikana. Se on neliönmuotoinen kakku, kääritty banaaninlehdille ja sidottu joustavien bambulevyjen päällysteillä. Se on erittäin rikas ruoka sisustus sisältää täyte papu tahna, johon voidaan lisätä pieniä palasia sianlihaa, sekä rasvaa että vähärasvaista. Tämä täyte, joka on hyvin maustettua, puristetaan liimakerrosten väliin NEP riisi. Sen neliönmukaista muotoa pidetään Vietnamin ihmiset - suurta runsautta Maa, joka on toimittanut heille ravitsevia ruokia vuoden neljänä vuodenaikana.

   Tässä on tarina Banh Giay että Banh Chung.

* * *

   Kuningas HUNG-VUONG3 kuudes oli jo elänyt pitkän ja hyödyllisen elämän. Kun hän oli lopulta hylännyt AN-hyökkääjät ja palauttanut rauhan valtakuntaansa, hän päätti luopua valtaistuimesta kaikilla sen maallisilla velvollisuuksillaan nauttiakseen mielenterveydestä laskussa olevina vuosina.

   Kuningas oli kaksikymmentäkolmen pojan isä, kaikki arvokkaat ruhtinaat. Heidän joukostaan ​​hänen täytyi valita perillinen ja seuraaja. Se oli vaikea tehtävä, eikä kuningas ollut varma, kuinka määritellä tulevan suvereenin ominaisuudet pojissaan. Hän ajatteli sitä pitkään ja pääsi lopulta uuteen ratkaisuun. Koska matkasta on paljon opittavaa, hän päätti lähettää poikansa matkalle.

   Hän kutsui kaksikymmentäkaksi prinssiä yhteen ja sanoi:Mene te kaikki, kauimpaan maan nurkkaan ja etsiä minulta reseptejä ja ruokia, joita en ole vielä maistanut, mutta joista nautin todella. Se, joka palaa parhaalla ruoalla, hallitsee tätä valtakuntaa"

   Prinssit hajaantuivat ja tekivät valmistelutyöt. Heistä kaksikymmentäyksi lähti kaukaisille matkoille etsimään ruokia, jotka olisivat mieluiten kuninkaalle. Jotkut menivät pohjoiseen kylmille ja turmeltumattomille alueille, ja toiset matkustivat etelään, itään ja länteen.

   Mutta siellä oli yksi ruhtinas, joka ei lähtenyt kuninkaallisesta palatsista. Hän oli kuudennentoista listalla ja hänen nimensä oli LANG LIEU4. Hänen äitinsä oli kuollut, kun hän oli vielä hyvin nuori, ja toisin kuin hänen veljensä, hän ei ollut koskaan tiennyt äidin rakkauden lämpöä. Hänellä oli vain vanha sairaanhoitaja huolehtia hänestä.

   Prinssi LANG LIEU oli täysin tappiollinen eikä hänellä ollut aavistustakaan siitä, kuinka hän voisi ryhtyä hankkimaan uuden ruuan kuninkaalle. Kukaan ei neuvonut häntä, joten hän pysyi palatsissa, kadonnut synkkään meditaatioon.

   Eräänä yönä ilmestyi herrasmies prinssille unessa ja sanoi: ”Prince, tiedän nuorukaisestasi yksinäisyydestä ja ymmärrän ahdistuksenne. Minut on lähetetty tänne auttamaan sinua, jotta pystyt miellyttämään kuninkaallista isääsi. Siksi älä epätoivo. Se on luontolaki, että ihminen ei voi elää ilman riisiä; se on ihmisen pääruoka. Tästä syystä otat ensin määrän tahmeaa riisiä, joitain papuja, joitain rasvaa ja vähärasvaista sianlihaa ja mausteita. Kalaa joitain banaaninlehtiä ja halkaistuista bambuleikkauksista joustavia säiliöitä. Kaikki nämä materiaalit symboloivat maapallon runsautta. "

   "Liota riisi puhtaassa vedessä ja keitä osa siitä. Kun se on hyvin kypsennetty, punaa se kuppimaiseen, tavalliseen kakkuun. "

   "Valmistele nyt täyte papupastaa ja palasia sianlihaa. Sijoita tämä riisikerrosten väliin. Kääri kokonainen banaanilehti ja paina se neliön muotoiseksi. Sitten sido se joustavilla bambu-päällysteillä. Kypsennä sitä päivä ja kakku on valmis syömiseen"

   Sitten geeni katosi ja prinssi heräsi löytävänsä makaavan sängyssä, katsoen kattoon laajasti auki olevilla silmillä ja toistaen kuulemansa sanat. Voisiko hän olla unelmoinut? Aamulla hän paljasti salaisuuden vanhalle sairaanhoitajalleen ja he yhdessä keräsivät asianmukaiset materiaalit ja valmistivat kakut ohjeiden mukaan.

   Kun aprikoosipuut olivat kukkivat kerran, kaksikymmentäyksi prinssiä palasi tehtävistään. He olivat kyllästyneet pitkistä matkoistaan, mutta olivat tyytyväisiä odotuksiin. Jokainen valmisti ruokalajin omilla käsillään käyttämällä erityisiä ruokia ja materiaaleja, jotka hän oli tuonut mukanaan. Jokainen näytti olevansa varma siitä, että hänen ruokalaji voittaa palkinnon.

   Tänä päivänä astiat vietiin kuninkaan eteen. Kaksikymmentä kertaa kuningas maisti ja kaksikymmentä kertaa hän pudisti päätään surkeasti. Sitten prinssi LANG LIEU esitti vaatimattomasti kaksi kakkuaan - yhden, valkoisen ja “pyöreä kuin taivas"Ja toinen, höyryttämällä kuuma ja"neliö kuin maa, ”Kääritty banaaninlehdille joustavilla bambulevyillä. Prinssi purki lehdet ja näytti pehmeän, tahmean, vihreän kakun, jonka hän leikkasi bambua. Sisäpuoli oli valkoista ja sitruunankeltaista, ja siinä oli opaalirasvoja rasvaa ja ruskeaa lihaa lihaa.

   Kuningas hyväksyi palan neliökakkua ja maisti sen. Sitten hän otti toisen kappaleen ja sitten kolmannen, kunnes hän oli syönyt kakun kokonaan. Sitten hän söi myös pyöreän kakun.

   "Onko enää mitään.” hän kysyi hymyillen huulensa, silmänsä tanssia nautinnolla.

   "Kuinka teit ne?”Hän kysyi ihmetellen.

   Prinssi LANG LIEU kertoi tarinan siitä, kuinka hermo oli ilmestynyt hänelle, ja hän oli opastanut häntä elintarvikkeiden valintaan ja kakkujen valmistustapaan. Tuomioistuin kuunteli hiljaa.

   Kuninkaalle tehtiin suuri ilmoitus siitä ilmoituksesta, että se todisti jumalallisen tuen. Hän arveli, että hoidettaessa valtion asioita jumalallisesta inspiraatiosta ei puutetta nuorella prinssillä. Siksi hän nimitti voittajaksi LANG LIEU ja nimitti hänet perilliseksi ja seuraajakseen. Hän päätti, että pyöreä leipä tulisi kutsua Banh Giay ja neliö, Banh Chung, ja käski ministereitään antamaan reseptit Vietnamin ihmiset.

Katso lisää:
◊  BICH-CAU: n ennalta määrätty kokous - osa 1.
◊  BICH-CAU: n ennalta määrätty kokous - osa 2.
◊  CINDERELLA - TAM: n ja CAM: n tarina - osa 1.
◊  CINDERELLA - TAM: n ja CAM: n tarina - jakso 2.
◊  RAVENin helmi.
◊  TU THUC: n tarina - Blissin maa - osa 1.
◊  TU THUC: n tarina - Blissin maa - osa 2.
◊ Banh Giayn ja Banh Chungin alkuperä.
◊ vietnaminkielinen versio (Vi-VersiGoo) WEB-Hybridi:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ vietnaminkielinen versio (Vi-VersiGoo) WEB-Hybridi:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
◊ vietnaminkielinen versio (Vi-VersiGoo) WEB-Hybridi:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
◊ vietnaminkielinen versio (Vi-VersiGoo) WEB-Hybridi:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
◊ vietnaminkielinen versio (Vi-VersiGoo) WEB-Hybridi:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

LIITETIEDOT:
1: Herra GEORGE F. SCHULTZ, oli Vietnam-American-yhdistyksen toimitusjohtaja vuosina 1956-1958. SCHULTZ vastasi lahjan rakentamisesta Vietnam-amerikkalainen keskus in Saigon ja kulttuuri - ja koulutusohjelman kehittämiseen Yhdistys.

   Pian saapumisensa jälkeen Vietnam, SCHULTZ aloitti tutkimuksen, kielen, kirjallisuuden ja historian Vietnam ja tunnustettiin pian viranomaiseksi, ei vain hänen kollegojensa keskuudessa Amerikkalaiset, sillä hänen velvollisuutensa oli kertoa heille näistä aiheista, mutta monet vietnam yhtä hyvin. Hän on julkaissut artikkelit ”Vietnaminkieli"Ja"Vietnamin nimetEnglish käännös Cung-Oan ngam-khuc, "Odaliskin tasangot. "(Lainauksen esipuhe kirjoittanut VlNH HUYEN - Vietnamin ja Amerikan yhdistyksen hallituksen puheenjohtaja, Vietnam legendatTekijänoikeudet Japanissa, 1965, kirjoittanut: Charles E. Tuttle Co., Inc.)

2: Vietnamin uusi vuosi'S festivaali on tärkein juhla vuonna Vietnamin kulttuuri. Sana on lyhennetty muoto Tết Nguyên Đán (節 元旦), mikä on Sino-Vietnam for “Juhla ensimmäisen päivän ensimmäisestä aamusta". Tet juhlii kevään saapumista Vietnamin kalenteri, jonka päivämäärä laskee yleensä tammikuussa tai helmikuussa gregoriaaninen kalenteri.

3:… Päivitetään…

HUOMAUTUS:
◊ Lähde: Vietnam legendat, GEORGES F.SKULTZ, Painettu - Tekijänoikeudet Japanissa, 1965, kirjoittanut: Charles E. Tuttle Co., Inc.
◊ 
Kaikki sitaatit, kursivoidut tekstit ja kuva seepioitu on asettanut BAN TU THU.

(Visited 528 kertaa, 3 käynnit tänään)
en English
X